本帖最后由 台湾原生活 于 2014-11-11 21:53 编辑
; C' ?% P% a2 D/ ~2 m' x# z8 {9 ^" i
加拿大何时开始的? 1921年,加拿大退伍军人协会正式采用罂粟花作为纪念阵亡将士的标志。这灵感源自于加拿大一位中校军医John McCrae的诗作《在弗兰德斯战场In Flanders Fields》。 在哪里生产制作? 一直到90年代中期,这些佩戴在接近人们心脏的小红花,都是由老兵们制作的。 今年有些不同,2014年的小红花是由草原省份的监狱犯人制作的。
3 w k) v7 y$ b数量有多少? The Royal Canadian Legion(皇家加拿大军团)去年分发了1.8百万只小红花,是加拿大人口的一半。今年与预期发出2百万朵小红花。 花心曾经是绿色 1980-2002年,罂粟花胸章的花心被做成绿色,后来又被改为黑色。实际上在法国的红色罂粟花心是黑色的。 ! ^4 _! i, g/ Y4 [* G8 h
什么时间佩戴 通常从10月份最后一个星期五至Remembers Day(11月11日)之后。很多人把他们的胸章留在花环或者纪念碑的底座上。 / n+ t O+ j# u8 v( p
捐款的用途 大家的捐款帮助有需要的退伍老兵,用于购买医疗器械,研究,住家看护等。
" F5 K' Q/ P4 z& W! |
" q$ s/ b n* X q* g最后让我们一起来读一下麦克瑞中校的诗吧: In Flanders Fields 0 b; o6 {: `) G5 {$ ]
In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below. & H" j* T- a) N0 S7 \
We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields.
% b" x U6 I, i1 h1 OTake up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.
! ]* K9 q$ a7 B4 S; i( r- John McCrae
* |0 G7 I5 w: k s
2 f) q4 R `) Y) d6 _中文翻译如下: ( x% n4 Y( g1 Y# m) f7 z
! {/ X8 L. I, m2 C) P& |《在弗兰德斯战场》
L: a: }4 ]# l$ t- d约翰·麦克瑞 : s* h8 r: a9 J) \
在弗兰德斯战场,罂粟花吹动 在十字架之间,一排一排 标明我们的位置;而在天空 云雀仍在勇敢地歌唱、翱翔 偶尔听几声下面的枪响。
# U2 }" O9 u8 t5 z0 f' S6 e! v我们是死者。仅仅几天以前 我们还活着,感受黎明,看落日的晖光, 爱与被爱,如今我们静躺 在弗兰德斯战场。
: g+ _6 @8 k; ]继续我们与敌人的争斗: 用我们再也握不紧的手抛给你 火炬;让它成为你的并把它高举。 对死者若背信弃义 我们将不得安息,尽管罂粟花生长 在弗兰德斯战场 。 |