金牌会员
太学博士(正六品上)
- 积分
- 1203
- 威望
- 227 点
- 资产
- 35645 金币
- 注册时间
- 2006-4-5
|
上个星期专栏用的标语是“half-mast”,这样的用词意料之中产生了很多人的误解,质疑。其实英语中有很多习惯性的用词错误可能导致表达意思出现问题。下面将介绍一点例子:; y0 H8 r; c, {0 Y9 _7 e6 f1 M2 t
F& v8 ]8 U- A2 @6 O' y5 I# K Averse和adverse:前者是用来表示反对,比如“I\'m not averse to having you eat soda crackers in bed”,而后者则是表示敌对,比如“Adverse weather conditions can make driving difficult”7 @( m$ W2 N3 L" r; K
6 }$ } ?" h g1 t! S6 v& W Affect和effect:两个都是影响,但是前者是具体的影响的行为,而后者则是影响的一个结果。 C( z8 o! Z# U4 F
Convince和persuade:这两个词有的情况下是可以通用的,但是很多人都没有注意。Convince是一个状态,而persuade是一个动作。比如\"I persuade you and you become convinced\"。: f5 F, f. c* f3 C4 F
& j( M4 [# `, P 例子是举不胜举的。不过很庆幸的是我们写作的时候不需要考虑读音问题。$ a ]& j7 m3 J
k( b& c3 a+ T% W/ _1 h2 P+ T: T1 U1 J$ D) X- I( y
详细新闻请参阅:
3 v* V8 `$ |' f, o: s0 Rhttp://lfpress.ca/newsstand/News ... 06/1566817-sun.html
0 j& {; a- _* ^* Y' S
8 G4 o' b! }" q; s/ ]新闻来源: The London Free Press1 R/ \" O8 v* J+ x6 {0 F
To subscribe to The Free Press, click on subscription page. |
|