金牌会员
太学博士(正六品上)
- 积分
- 1203
- 威望
- 227 点
- 资产
- 35645 金币
- 注册时间
- 2006-4-5
|
上个星期专栏用的标语是“half-mast”,这样的用词意料之中产生了很多人的误解,质疑。其实英语中有很多习惯性的用词错误可能导致表达意思出现问题。下面将介绍一点例子:2 ?0 T" D" _8 \# E
9 u+ b! T& m, w, j! M% e
Averse和adverse:前者是用来表示反对,比如“I\'m not averse to having you eat soda crackers in bed”,而后者则是表示敌对,比如“Adverse weather conditions can make driving difficult”
; ?; V3 l/ N1 t% I2 X
1 B/ y2 X; l6 a' j$ V6 R' i Affect和effect:两个都是影响,但是前者是具体的影响的行为,而后者则是影响的一个结果。
, E8 v+ b6 c; }$ ~* Y' \2 V9 sConvince和persuade:这两个词有的情况下是可以通用的,但是很多人都没有注意。Convince是一个状态,而persuade是一个动作。比如\"I persuade you and you become convinced\"。0 P! t; R: e! P: h
5 k; O5 h- G0 D0 p6 ~+ U/ b
例子是举不胜举的。不过很庆幸的是我们写作的时候不需要考虑读音问题。
- o- ^# H- h" h: ^5 ~( ?# s) g3 k! k* x5 _
; G8 @# L5 D8 B1 t d( h) b
详细新闻请参阅:
2 r; N/ u$ e- Rhttp://lfpress.ca/newsstand/News ... 06/1566817-sun.html
/ b" x* K: i9 C( _
4 ?( z6 G3 [- e: D; y5 [新闻来源: The London Free Press
) z) r! }5 H/ s- H& y0 rTo subscribe to The Free Press, click on subscription page. |
|