加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1130|回复: 0

[伦敦新闻]5月6日 谈英语用词学问

[复制链接]

1119

主题

1193

帖子

1

精华

金牌会员

太学博士(正六品上)

Rank: 6Rank: 6

积分
1203
威望
227 点
资产
35645 金币
注册时间
2006-4-5
发表于 2006-5-7 09:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
   上个星期专栏用的标语是“half-mast”,这样的用词意料之中产生了很多人的误解,质疑。其实英语中有很多习惯性的用词错误可能导致表达意思出现问题。下面将介绍一点例子:2 ?0 T" D" _8 \# E
9 u+ b! T& m, w, j! M% e
   Averse和adverse:前者是用来表示反对,比如“I\'m not averse to having you eat soda crackers in bed”,而后者则是表示敌对,比如“Adverse weather conditions can make driving difficult”
; ?; V3 l/ N1 t% I2 X
1 B/ y2 X; l6 a' j$ V6 R' i    Affect和effect:两个都是影响,但是前者是具体的影响的行为,而后者则是影响的一个结果。
, E8 v+ b6 c; }$ ~* Y' \2 V9 sConvince和persuade:这两个词有的情况下是可以通用的,但是很多人都没有注意。Convince是一个状态,而persuade是一个动作。比如\"I persuade you and you become convinced\"。0 P! t; R: e! P: h
5 k; O5 h- G0 D0 p6 ~+ U/ b
       例子是举不胜举的。不过很庆幸的是我们写作的时候不需要考虑读音问题。
- o- ^# H- h" h: ^5 ~( ?# s) g3 k! k* x5 _
; G8 @# L5 D8 B1 t  d( h) b
详细新闻请参阅:
2 r; N/ u$ e- Rhttp://lfpress.ca/newsstand/News ... 06/1566817-sun.html
/ b" x* K: i9 C( _
4 ?( z6 G3 [- e: D; y5 [新闻来源: The London Free Press
) z) r! }5 H/ s- H& y0 rTo subscribe to The Free Press, click on subscription page.
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2025-2-1 13:56

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表