找回密码
 注册
查看: 1743|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

0

回帖

0

精华

新手上路

布衣 二级

积分
2
威望
10 点
资产
400 金币
注册时间
2007-5-28
发表于 2007-5-28 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

# V* D) X5 x3 ]8 p+ Z9 j; l( J- e. T
------------------------------------
8 v& w" h. ?' ~6 I6 A2 f发表日期:2007年3月26日
( Q* A4 |1 A* [, x; P. e! ]发表人:李章明7 q5 {( J% m& F
秀才
( u0 H  N; d6 t8 H& F. \注册时间: 2007-01-18
- e5 `: l1 z0 v/ J2 B9 j3 b2 h1 K文章: 55
& w2 H7 v! z4 W+ m- Z文章主题:《从百草园到三味书屋》点评  e9 B. M% e3 }1 s: ?# e

$ C0 f/ H0 B, @5 f! T本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。
6 M" Q3 G) n+ G------------------------------------8 J7 h8 n  b" T1 ~, b& `
李章明(回复:)5 o  J6 r& K3 w4 M
文章主题:《海燕》点评0 ^" z3 f+ h( |) o- T5 \& M4 a' W9 M, D
. p$ _. a$ ^/ u' e
《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。
5 j- Q; o$ q( S! N: S1 S- V《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;0 @, H- K* m7 C. Y* y# \
《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;% ?) I3 T) g# G) P' i
《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;
8 x5 q. A3 _$ k9 l《海燕》是胜利者的赞歌!! H1 t" L$ d. ?  x. M" d, L
最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:$ k* i- A* M# q; E) i- f
“在苍茫的大海上……”
/ }" G3 N* [) ?" q. t& F
: [) k5 D1 V; [9 N! ?, n[注释] 9 h; d7 d0 Q" T/ P! ]
器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。
+ C1 a4 d: z4 t6 x* _, C: e6 _------------------------------------
5 ^0 o! N3 I6 r6 Q. D李章明(回复:)
) ~: B* J6 C# p' |) K) J4 [文章主题: 《红楼梦》点评    / d0 ^0 S6 u, V9 b6 }
% g6 m1 U! l) P6 G$ j
曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
% `1 p1 E$ _% o. w! Y------------------------------------
$ o/ W: o6 a$ z. ~0 @5 u李章明(回复:)
- o- E: K: T3 }% a7 L/ W# n! T文章主题: 《水浒》点评:- I2 T) s" P: T. s+ D

& n7 N6 J# I2 L《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。 7 M. V* V4 }' i3 i

, m0 x$ X# `0 T, K7 e5 o  P------------------------------------
3 W; a8 o+ m% u, ~, B李章明(回复:)
5 u; d* M& D. [3 @# q8 ~文章主题: 《三国演义》点评
# j/ [+ r3 s, p5 U& p# x& f0 L6 `; S' Q: e1 _
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  
2 _% c7 v: ~3 C$ i) V) h------------------------------------
+ T: i# q9 o+ ?& r, ?: [李章明(回复:)
3 k" ~( d: F1 g* L7 `% M文章主题: 《西游记》点评
2 G8 M$ ^  G5 ~, R9 N; M6 r8 \' S+ k& X: H' Q, }8 M
《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  , N% p( }% {- e5 I! f
------------------------------------ * `6 b! M* m! q
李章明(回复:)2 X9 K0 `2 f" |' F
文章主题: 《阿Q正传》点评
- Q4 Q% k$ n" D8 I
+ H/ L* L+ p4 @  H8 \鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  4 t: A+ E/ w2 A, Z
------------------------------------
; G6 B$ X% \5 C: ]/ U2 \! z6 q吴咸4 S# Y( o& k  e1 I
书生0 R% ^3 V# `7 V" [1 o' l& L
注册时间: 2004-08-24# ]1 t/ v. t9 O4 y
文章: 36* h7 r6 p0 x7 z% I+ B9 g8 c
来自: Canada  
" U, W8 F% a/ y4 k4 W1 ~. X/ [文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   * L; A1 \% z) Z, r6 b+ m& d

, ~8 d$ m5 _& C2 X李章明 写到:
( w$ r: p$ |4 U7 V4 w# E“、、、《阿Q正传》点评
/ k. H1 T4 b8 M$ N  ]
" i2 U9 E! L* o- B鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!”
9 W1 \/ ^# G+ f( `. I: k: X5 R6 v& [
你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。
0 H( c) y; d2 g+ _/ z9 `试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。 $ W- n8 ^! x: B" J0 ?" o& m
如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
4 |7 ]- i% ]1 l$ S其他例子很多。
, ]- D/ j" a1 v: B/ ]_________________$ C8 Q  m) ^. y  w. T. _( A; e; E
天下太平
& I5 H  x( c5 @' Z& O& _------------------------------------ ; N0 x. l, z* |9 R5 s; I
李章明(回复:)
. x8 Y% Z5 z) [% S/ m5 D7 z, W7 }% D: Z) s
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
5 n3 ]. r) w  ~' K, z! n+ R6 \" D说得妙! * b4 E3 x2 _$ Y
不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
/ _  J+ l9 _* A. g* p2 U2 `1 v7 `  g3 H3 n( m
李章明 在 10.20 作了第 1 次修改
. X8 p0 v- t$ i8 G0 b. {9 Y3 T------------------------------------
, m6 D) D- t8 X" X8 _& s吴咸(回复:)
" ?6 Y+ L7 {0 ]* I文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   , M$ ~5 [# e# _4 c1 N
3 k, g( F1 A1 v' \8 y
李章明 写到: ; C% @* n& _6 U, e, S
“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
6 L/ O4 i4 o( u- e5 a+ r5 {0 ^& `& f. u+ P( h7 B  A
[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。 4 S1 Q0 s$ z0 H  O5 m* `
人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。 3 K/ t+ Q8 W  j3 H* V% A  t
除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。
1 B' [; T5 T4 Q; I' I5 l; X几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。
. Q2 R- W) g- ^0 s  O( |_________________
2 U6 q8 i+ }: V) y2 O4 L天下太平
" |- Z* W6 R8 t/ c7 H# [& I------------------------------------
' ^5 l8 f0 Q. J- ^5 E李章明(回复:)( Z% z( P5 `; E

0 ]" d+ m& ^0 _" o1、《堂吉诃德》我小时读过,
, T$ s1 y. q8 ^0 e: C. N& _2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。
3 w+ K. `$ t4 I1 K7 p3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。 # [6 d$ m7 N! w  C. T$ S
4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。 ! N+ ^8 k( m' H2 O3 v' J  n+ u
5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? 7 j! {; P1 X8 j$ w5 |
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。 4 D: b) ?! [- N, S/ ?
------------------------------------
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2025-4-11 21:27

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表