加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 792|回复: 0

每一個女人都漂亮

[复制链接]

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-8-10 20:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"" S" D, U& |/ X5 U
一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"0 n* H: c8 d& @

) q! h; n. q0 u% c4 \; p4 z: |\"Because Im a woman,\" she told him.
/ N. b4 D1 K5 l% m+ s# }媽媽說:\"因為我是女人啊.\"3 @1 _9 {9 I) h. _1 ^/ h& n4 }  [

- Q6 [2 r! t. c\"I dont understand,\" he said.
! q( ~: N- w0 ^6 w; n3 |男孩說:\"我不懂.
' L2 i3 v6 E/ T: C& p, H
7 i2 v3 Q' S3 ?+ O7 j: `: OHis mum just hugged him and said, \"And you never will\"
* F5 J0 D! t, A# R* W& @9 }他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"
: Y" X  Q6 @5 \) T! A- l/ x
$ ?$ j$ y3 [( `2 M# A0 Q' `% h9 f( e; r  ]  W
8 {( m  b! l0 q5 f. P

# b, a% Q$ `5 i$ T. l8 M& [0 v0 w9 g1 c$ S0 d# V* H" k" o5 B: l
Later the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\", S/ L+ y" Y" ~4 g7 @
後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"
$ K4 g, z5 w, O& P$ h7 _# S
9 S! z7 A* U8 F\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.
1 j$ a" D) W9 Q8 ~\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.  n) v, H0 o+ [7 i1 q

9 S7 M8 q, \* O- y+ E( w" }6 u+ H9 @3 I8 B: _, f# w3 t% {

/ a  k5 g1 e0 o; NThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
( J4 A1 p! Z- D小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.1 l1 E6 Y1 x  ^# e- `! l9 n
/ T4 m8 J  t0 K$ }& E6 B: D: o: B
$ d- m# V& p: a3 I3 v

* s+ v9 i! T0 z
' k: W. N9 c$ @. G  c; YFinally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"8 X5 Y1 z) `0 F$ Z
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"3 ~$ r- @. k! V, F1 V1 H& a1 k
: W  ?6 ?6 Y0 v, u

5 A& y% S% S5 e) v# e  ]( X" i( B
+ e& }; d' b5 c6 n! h, ~2 l6 dGod said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"7 Y+ j) J) V9 F4 i5 G9 O: S
上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.
: P5 T- w/ V: p8 F# q+ }2 v& x/ D) ~, B- M& H
" f- m# {9 \; z& U

5 I- P9 _3 H+ O3 X! p" Z\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"3 ?' W  {# x% L' C# l4 v/ {* m# |6 w( }
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"
- K) ]8 a3 [1 `' f7 I  S; |5 c
; v: j4 k' M$ t8 |3 q5 L  k4 A' }# I+ a+ K6 g2 t
" t, J. g. I( X6 f8 k4 v9 u
) I5 h) D+ i; Y7 g' z: ~8 K
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"
1 X$ ~# ]7 m5 y0 W5 d8 [9 r我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.
0 J) F" H6 z5 x+ M9 |5 C( k
! @  F* f2 X/ q; O1 D) h6 ~" t
7 w* k& {; B$ p' w3 G. p( V
/ v* b3 f- T. c# e, p/ E2 [" q. ^2 z6 n, v6 F+ L4 U8 [7 Q
\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"- s. G5 g  c5 C: ?+ i7 }. n
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
2 Q' T6 F2 ~' S; W) A% r
" a9 }0 x9 b8 \5 j$ S+ K$ d
; }# u! k5 F. `9 m' Z  a. @9 _- ^. T5 @8 X
; ^3 R' M, H) H
\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\") R- _8 d9 C, y) W5 {, v$ b. L
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
# q! h- z5 m' r7 Y1 v  P1 |, C8 j' W. e; C" B$ @# H2 b9 D
\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"3 H( O: g" e; L" ?% V7 C
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.) B4 n; p. p* S: i: e
* N" l7 m4 W7 h8 |- O4 L
\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\". _+ q3 [0 m: s, Q3 Y
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.0 M7 Z  X5 Y8 O5 D

- K5 ~: A% ]: V0 \: y$ j; ~6 D+ x3 t$ W( J7 t

% O/ o* W: i5 n4 E8 y9 r\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"
3 i  d) m3 N- V# I; W* d5 Y你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
; R8 x- @- D" [1 _/ }8 X: n9 ]3 m$ ?1 `! X$ S4 z# U4 V

& g: `- y1 ~2 I- A8 A8 Y1 v3 W2 L+ u7 \
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"9 A5 v7 \5 |/ M3 B% D
" y" ^6 ~* U$ E+ l3 ]7 j
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
9 L! k# [# j+ b% f- A. m' g  _8 x
. v6 a8 ~1 ~$ T7 z- D4 A! x& m9 d3 d8 B5 o' P

; R) a# k2 J$ a' l; j, P& jEvery Woman is Beautiful.4 i3 y, r8 a! Z) W
每一個女人都漂亮
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-5-15 22:17

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表