加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 556|回复: 0

咱加拿大口译员那点事儿———4

[复制链接]

8

主题

8

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
32
威望
0 点
资产
155 金币
注册时间
2019-9-27
发表于 2019-9-27 23:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
再忙碌,也愿意
8 N! d, h  _; H% J& Y又一个忙碌的一天,从收到这样的心得体会开始,就必须心甘情愿地去奉献!: i: V, o2 T3 J; z4 b
️️️
' |3 B$ J+ ~* p( r8 c. j这位刚刚入职国际一流传译的学员说:
# b# M4 c; o+ r3 y上周六接近中午的时候,接到lls负责面试我的K的电话, 说我通过了第二道测试,得到了申请的职位。特别高兴。这是我从一开始参加CITG杰妮老师口译培训班之后就一直想得到的工作。这次能成功申请,和老师领衔的citg在各个阶段的帮助扶持、提点推荐是分不开的。2 d4 a2 K: i( c* U+ q0 A7 R) q# P
* p! q0 l6 I& |0 `9 G
回顾2018年4月开始参加老师的口译培训班,从相继获取了翻译水平、专业准则、医疗和法律四个证书,到聆听CITG不断推出的各种口译干货知识讲座,找工扶持讲座,到如今终于找到符合自己生活工作节奏和一直期待的职位,我有一些感想,写下来做个纪念。6 f1 i5 r/ E( |4 J: t

( z! x* A, g% N; W/ R2 q2 C9 s第一,所谓“师父领进门 修行在个人”这句话是可以反过来看的。修行和学功夫虽然一定少不了自身努力,但师傅怎样领路,至关重要。老师在课堂上和众多辅助的网路讲座中,言语的幽默风趣汇入到课程讲解的严谨实用中,不仅让每一堂课听起来活泼有趣、从无乏味的片刻,也充分展示了领路人点拨的关键作用。因为老师在口译这一行有着三十多年珍贵经验打磨,让同学们在她讲课过程中,逐渐体会到很多对提高翻译水平很关键的点和面。我自己就深感自己英语听力和口译能力的提高,达到进入培训班学习之前不敢想象能够达到的程度。比如,我一直以来因为没有过校园式系统的英语学习,所以尽管单词量和阅读还可以,但听力和表达都差强人意。通过老师点拨之后,采用略微滞后式重复跟读方法,充分利用了每天开车上班的碎片时间,在短短两个多月时间里,听力和即时口译水平有了很不错的进步。就拿听cbc 99.1来说吧,从以前的70-80% 的理解率达到了现在90-100%。2 L- ]; S' x$ Q; S: [+ W
! e* T! C* R" l4 E$ G# Q
2.  抱团取暖不仅是众人拾柴火焰高, 也给了志同道合,价值观接近的同学们相识结交、互相学习甚至呼朋唤友、美食聚餐的机会。这也是培训班给同学们带来的一大无形却珍贵的福利。安省乃至加拿大华人口译界能够形成这样一个整体素质良好,兼顾自我提升和扶持就业的共同体,真的很感谢老师领衔的CITG团队的辛勤付出。
- u9 Y# h5 f7 W. d7 U' ^3. 对于口译这一行的魅力,我的理解和感觉是它虽然对体脑要求都不低,但却一直不断的给你惊喜和灵感。它给你理由和动力,去不断替自己充电,了解新领域新知识,然后在把这些知识用在工作上的时候,“不负光阴不负卿”,帮助了别人,精神和物质上也都充实了自己。特别是对于我自己这样处于可以展望退休岁月阶段的在职学习者, 想到可以在这一行里做到退休之后不与社会脱节,保持自己身心不随现职工作的离去而僵化,还能继续在有报酬的情况下帮助有需要的群体,还是很欣慰和喜悦的。
* h. \8 M1 H7 a4. 有三个UN 开头的词,可以用来形容老师教授知识、扶持就业的谦逊平和的风格和一片丹心的热忱。unobtrusive, unassuming  和unwavering.  这也是我在参加培训之后慢慢体会到的需要向老师学习的, 达到成为一名优秀口译员需要具备的一部分素质和品德。
. ]! a& [. F6 s. ^
4 `7 v: J9 ?: H9 r  c( e希望一直不断的看到听到自己和口译同学们的好消息。
# f) g  \& V3 |2 p/ I6 J/ r. z$ d9 i  J8 m0 T" v
有风
2 i: x% \8 Z: k2019.6.8
: E" F: Y2 X! S$ m5 Q, Q: b( Y( e" B8 ~) s
3. CITG 国际、国标资质证书.png
加拿大伦敦中文黄页
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-6-1 00:35

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表